Übersetzung von "dir nichts sagen" in Bulgarisch


So wird's gemacht "dir nichts sagen" in Sätzen:

Darüber kann ich dir nichts sagen.
Не мога да ти кажа нищо за него.
Ich lasse mir von dir nichts sagen.
Не ми казвай какво да правя.
Ich sollte dir nichts sagen, aber Lorna ist schwanger.
Хей Ригс Не трябваше да ти казвам, но Лорна е бременна.
Du weißt, dazu kann ich dir nichts sagen.
Знаеш, че не мога да ти кажа.
Ich hab das so geregelt, dass, na ja, ich wollte dir nichts sagen bevor es nicht wirklich sicher war.
Не исках да ти казвам, преди да е сигурно.
Ich wollte dir nichts sagen, für den Fall, dass was schief geht.
Просто не исках да ти казвам, ако нещо се случи.
Tut mir Leid, dass ich dir nichts sagen konnte.
Съжалявам, че не можех да ти кажа.
Ich muss dir nichts sagen, Scheissbulle!
Второ, ще ми отговориш на въпроси.
Ich wollte dir nichts sagen, so lange ich nicht sicher war.
Не исках да ти казвам, докато не съм сигурна.
Und ich werde dir nichts sagen über das verdammte Bild.
И аз няма да ви кажа нищо за проклетата картина.
Du weißt, ich darf dir nichts sagen.
Знаеш, че не мога да ти кажа къде е тя.
Antoine, ich sollte dir nichts sagen, aber... lass sie jetzt gehen.
Новините не са мои, че да ги съобщавам, но... Забрави вече.
Dann musst du wissen, dass ich dir nichts sagen werde.
Знаеш, че нищо няма да ти кажа.
Zoe,... da gibt es etwas in Eureka, über das ich dir nichts sagen kann,... aber mach dir keine Sorgen.
Зоуи, в Еврика се случва нещо, което не мога да ти споделя. Но не се тревожи.
Und ich konnte dir nichts sagen, weil.. ich versuchte, dich zu beschützen.
Не можех да ти кажа нищо, защото исках да те предпазя.
Ich wollte dir nichts sagen, bis alles klar war.
Не исках да ти казвам докато всичко се уреди.
Und er wird dir nichts sagen.
Той няма да ти каже нищо.
Aber ich kann dir nichts sagen.
Но не мога да ти кажа нищо.
Du weißt, wir dürfen dir nichts sagen.
Знаеш, че не може да ти кажем нищо.
Es war scheiße, dir nichts sagen zu können.
Сгреших, че не ти казах веднага.
Über das Skript kann ich dir nichts sagen.
Няма на какво да те науча по сценария.
Deswegen können wir dir nichts sagen, weil wir wissen, dass du zu einem richtigen Chaoten werden würdest!
Ти си слаб и емоционален. Затова нищо никога не ти казваме, защото знаем, че ще се превърнеш в една голяма развалина!
Veronika, ich kann dir nichts sagen, du weißt das.
Знаеш, че не мога да ти кажи нищо.
Liebling, ich kann dir nichts sagen, was ich nicht weiß.
Не мога да кажа каквото не знам.
Folter mich wie deine Freunde, denn ich kann dir nichts sagen, was ich nicht weiß.
Измъчвай ме като направиха приятелите ти, защото не мога да ти кажа нещо, което не знам.
"Norman wurde entführt, aber ich darf dir nichts sagen, weil sie dich sonst umbringen"?
"Норман беше отвлечен но не мога да ти кажа, защото ще го убият"?
Ich würde dir nichts sagen, weil du ein Idiot bist.
Не бих ти казал, защото си шибан идиот.
Ich muss dir nichts sagen, und du musst mir nichts sagen.
Стив, не е нужно да си споделяме нищо.
Deshalb habe ich nicht dir nichts sagen, Ro.
Точно за това не ти казвам нищо, Ро.
Ja, aber das ist nicht der Grund, warum ich dir nichts sagen kann.
Аз не правя, всъщност, но това не е защо не мога да ви кажа.
Aber ich wollte es dir nichts sagen, bis es etwas zu sagen gibt.
Не исках да ти казвам напразно.
1.4203300476074s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?